4.0
1 opinión
  • Muy bueno, me ha gustado mucho y aplicare lo aprendido.
    |

Licenciatura

En Tijuana, Mexicali y Ensenada

Precio a consultar

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

Descripción

  • Duración

    Flexible

  • Inicio

    Fechas disponibles

Para ingresar al Programa Educativo de Licenciatura en Traducción deberá de acreditar las asignaturas del Tronco Común

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

Inicio

Ensenada (Baja California)
Ver mapa
Av. Ruiz 1703, Zona Centro

Inicio

Fechas disponiblesInscripciones abiertas
Mexicali (Baja California)
Ave. Monclova S/N Ex Ejido Coahuila

Inicio

Fechas disponiblesInscripciones abiertas
Tijuana (Baja California)
Ver mapa
Campus Tijuana

Inicio

Fechas disponiblesInscripciones abiertas

Acerca de este curso

El egresado de la Licenciatura en Traducción que se imparte en la Facultad de Idiomas, por la naturaleza de la actividad a la que se enfrentará en el ejercicio de su profesión, recibirá una formación que tiene que ver no sólo con el dominio de conocimientos lingüísticos, culturales y sociales de un segundo idioma, sino con el desarrollo de habilidades para la aplicación de recursos tecnológicos, documentales, heurísticos y electrónicos propios de la disciplina de la traducción, lo cual involucra una compleja preparación académica a fin de que sean competentes
para:
Transferir ideas de una lengua origen a una lengua meta, en forma escrita u oral, para facilitar los procesos comunicativos en las distintas áreas del saber, así como el entendimiento entre diversas culturas; aplicando métodos y técnicas traductológicas, apoyándose en las diferentes disciplinas del conocimiento, a través de la investigación documental y de campo; interpretando, organizando y presentando la información de una manera objetiva y fidedigna, observando los lineamientos de la ética y normatividad de la práctica profesional en los ámbitos estatal, nacional e internacional, de los sectores tanto público y privado, así como en la práctica independiente.
Aplicar estrategias lingüísticas y extralingüísticas para la solución de problemas durante el proceso de transferencia del texto original, a través de la elección de tácticas pertinentes que le permitan establecer patrones y prácticas en general, respecto al uso correcto de la lengua meta y con el objetivo de mantener la fidelidad del mensaje; actuando con responsabilidad y con espíritu emprendedor, de creatividad y actualización continua.

El egresado de la carrera de Licenciado en Traducción puede desempeñarse en los ámbitos estatal, nacional e internacional, de los sectores público y privado, así como en organismos sociales, en las siguientes áreas:
Financiera
Turística
Investigación
Medios masivos de comunicación
Industrial
Comercial
Los campos disciplinarios de aplicación del traductor pueden ser:
Jurídico
Técnico especializado
Científico
Educativo
Comunicación
Administrativo
Relaciones internacionales
El traductor también puede ejercer en la práctica independiente,
prestando sus servicios en la traducción de:
Manuales
Revistas
Libros
Folletos
Boletines
Programas de software
Audiovisuales

Obtener 60% en el examen de conocimiento del idioma meta.
Obtener 50% en el examen de conocimiento del idioma inglés cuando éste no es el idioma meta.
Cumplir con los requisitos generales establecidos por la Coordinación de Servicios Estudiantiles y Gestión Escolar de la UABC.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

4.0
  • Muy bueno, me ha gustado mucho y aplicare lo aprendido.
    |
100%
4.8
excelente

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

argentina sigala

4.0
03/05/2010
Lo mejor: Muy bueno, me ha gustado mucho y aplicare lo aprendido.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recolectadas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Materias

  • Responsabilidad Social
  • Morfosintaxis Española
  • Tecnicas de investigación
  • Lingüística teórica
  • Lingüística contrastiva
  • Métodos de investigación
  • Lingüística de Corpus
  • Lingüística cognitiva
  • Traducción comercial
  • Desarrollo
  • Lingüística
  • Traducción
  • Redacción

Programa académico

Asignaturas obligatorias

Etapa Básica
  • Morfología Española
  • Morfología de la Segunda Lengua
  • Lectura y Redacción en la Segunda Lengua
  • Lectura y Redacción en Español
  • Computación
  • Ética, Responsabilidad Social y Transparencia
  • Morfosintaxis Española
  • Morfosintaxis de la Segunda Lengua
  • Análisis y Disertación de Textos en la Segunda Lengua
  • Análisis y Disertación de Textos en Español
  • Técnicas de Investigación Documental
  • Estructura Socioeconómica de México
  • Desarrollo del Mundo Contemporáneo
  • Lingüística Teórica y Aplicada
  • Análisis y Producción de Textos en Español
  • Análisis y Producción de Textos en la Segunda Lengua
  • Introducción a la Teoría y Práctica de la Traducción
Asignaturas obligatorias

Etapa Disciplinaria
  • Análisis del Discurso
  • Lingüística Contrastiva
  • Teoría y Práctica de la Traducción del Español a la Segunda Lengua
  • Teoría y Práctica de la Traducción de la Segunda Lengua al Español
  • Métodos de Investigación Terminológica
  • Lingüística de Corpus
  • Introducción a la Interpretación
  • Traducción del Español a la Segunda Lengua
  • Traducción de la Segunda Lengua al Español
  • Tecnología Aplicada a la Traducción e Interpretación
  • Maquetación
  • Teoría Práctica de la Interpretación
  • Traducción Directa e Inversa
Asignaturas obligatorias

Etapa Terminal
  • Desarrollo de Proyectos
  • Interpretación de Conferencias
  • Formación de Emprendedores
  • Prácticas Profesionales
Asignaturas optativas

Etapa Básica
  • Japonés I
  • Francés I
  • Italiano I
  • Alemán I
  • Portugués I
Asignaturas optativas

Etapa Disciplinaria
  • Japonés II
  • Francés II
  • Italiano II
  • Alemán II
  • Portugués II
  • Japonés III
  • Francés III
  • Italiano III
  • Alemán III
  • Portugués III
  • Redacción Avanzada en Español
  • Redacción Avanzada en la Segunda Lengua
  • Ortografía del Español
  • Ortografía de la Segunda Lengua
  • Tópicos Selectos de Literatura
  • Fonética y Fonología de la Segunda Lengua
  • Literatura en la Lengua Inglesa
  • Grandes Figuras de la Literatura Hispanoamericana
  • Etimologías Grecolatinas
  • Semiótica
  • Lingüística Cognitiva
Asignaturas optativas

Etapa Terminal
  • Memorias de Traducción
  • Traducción Comercial
  • Introducción a la Traducción Jurídica
  • Traducción Jurídica
  • Traducción Literaria
  • Traducción Técnica
  • Traducción Científica
  • Traducción Audiovisual
  • Traducción Publicitaria y Periodística
  • Traducción Médica
  • Traducción del Francés al Español
  • Interpretación ante los Tribunales
  • Interpretación Médica
  • Traducción Directa e Inversa Italiano -Español

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiarlo en cómodas cuotas mensuales.

Licenciado en Traducción

Precio a consultar