-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Dónde
- Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros
Posgrados en Traductor
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
- Diplomados
- En línea
- Nivel iniciación
- Fechas disponibles
- 6 Días
...estrategias de traducción que conserven los sentidos originales del mensaje y a su vez se adapten al público meta. Todos los productos audiovisuales —omnipresentes en internet—... Aprende sobre: Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom, Diplomado subtitulaje...
...estrategias de traducción que conserven los sentidos originales del mensaje y a su vez se adapten al público meta. Todos los productos audiovisuales —omnipresentes en internet—... Aprende sobre: Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom, Diplomado subtitulaje...
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
-
Es la mejor universidad
← | →
- Maestría
- Guadalajara
- Fechas disponibles
...¿Quieres adquirir las habilidades y competencias para distinguirte como un traductor e intérprete profesional?¿Te gustaría prepararte con expertos para interpretar textos y conferencias de diversos temas y traducirlos del inglés al español o viceversa? Con la Maestría en Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Español escrito, Traducción literaria, Inglés para los negocios...
...¿Quieres adquirir las habilidades y competencias para distinguirte como un traductor e intérprete profesional?¿Te gustaría prepararte con expertos para interpretar textos y conferencias de diversos temas y traducirlos del inglés al español o viceversa? Con la Maestría en Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Español escrito, Traducción literaria, Inglés para los negocios...
-
Es la mejor universidad
← | →
- Especialidad
- Pachuca
- Fechas disponibles
... su estancia legal en México, pasaporte de estudiante o tarjeta migratoria. Documentos debidamente apostilladosy traducidos al español por un traductor...
- Maestría
- Cuernavaca
- Con RVOE
- Fechas disponibles
...en otras culturas Gusto por la docencia e investigación El centro universitario te apoyará con el proceso de inscripción y matriculación. Lengua y cultura... Aprende sobre: Enseñanza del español como lengua extranjera, Cultura General, Lenguas extranjeras...
- Diplomados
- Coyoacán
- 100h
...Módulo II: Metodología de traducción del subtitulaje profesional. Módulo III: Software de subtitulaje, Aegisub. Para solicitar más detalles al respecto... Aprende sobre: Subtitulación profesional...
- Diplomados
- Coyoacán
- 100h
...Transcripción de medios audiovisuales Módulo II. Formato piramidal normal e invertido. Módulo III. Software de transcripción para subtitulaje... Aprende sobre: Programas de traducción, Cursos de traducción Subtitulaje, TAV Sordos...
- Diplomados
- Semipresencial en Coyoacán
- Nivel intermedio
- 12h - 4 Semanas
...Transcripción de medios audiovisuales Módulo II. Formato piramidal normal e invertido. Módulo III. Software de transcripción para subtitulaje... Aprende sobre: Traducción comercial...
- Diplomados
- Coyoacán
- 12h - 12 Semanas
...Guías de estilo. Módulo III: Software de transcripción para subtitulaje, Ostit. Pide más información sobre este yn otros cursos de COLDERCOM y el centro...
- Diplomados
- Semipresencial en Coyoacán
- Nivel iniciación
- 12h - 4 Semanas
...Módulo II: Metodología de traducción del subtitulaje profesional. Módulo III: Software de subtitulaje, Aegisub. Para solicitar más detalles al respecto...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte