-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Dónde
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros (1)
Posgrados en Traducción e interpretación en línea y a distancia
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
...La traducción audiovisual, también llamada en ocasiones traduccion multimedia, es una especialización en el ámbito de los estudios de traduccion centrada en la transferencia de textos multimodales y/o multimedia a otras lenguas. Al hablar de multimodal se hace referencia la posibilidad de apoyarse... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
...Este Master en Traducción Institucional: Inglés le ofrece una formación especializada en la materia institucional y jurada. Además, con este Master en Traducción Institucional: Inglés desarrollará unas habilidades profesionales en traducción especializada, apoyándose además en las nuevas... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción jurídica...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,375 € 3,600 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales. Este Master en Traducción Especializada (Mención Francés) le ofrece una formación especializada en la materia, y le permitirá... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Diplomados
- A distancia
- Nivel avanzado
- 1 Año
...Objetivo del curso: Capacitar en la traducción de textos jurídicos del idioma italiano y español, con el propósito de que de adquirir competencias especificas en lo que concierne a la traducción y interpretación de documentos jurídicos italiano español italiano. Destinatarios del curso: traductores...
- Diplomados
- A distancia
... y alternativos como páginas web, medios electrónicos y audiovisuales. Capacita para la gestión de proyectos mediante el uso de nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.... Aprende sobre: Habilidades necesarias, Gestión de proyectos, Técnicas de documentación...
- Especialidad
- En línea
- Fechas disponibles
- 4 Meses
- Tutorías personalizadas
- Campus virtual
- Servicio de consultas
- Clases virtuales
...profunda sobre todos los aspectos de la cultura española contemporánea a licenciados tanto españoles como extranjeros para conseguir a través de la aproximación a dicha cultura... Aprende sobre: Mundo urbano-mundo rural, Panorama cultural, Historia de España...
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
- Diplomados
- En línea
- Nivel iniciación
- Fechas disponibles
- 6 Días
- Clases virtuales
... audiovisuales —omnipresentes en internet—, la información, la cultura, la enseñanza/aprendizaje, la formación empresarial demandan una verdadera necesidad de situar el mercado de la traducción audiovisual para el subtitulado en un elevado nivel de calidad.... Aprende sobre: Diplomado subtitulaje, Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom...
... audiovisuales —omnipresentes en internet—, la información, la cultura, la enseñanza/aprendizaje, la formación empresarial demandan una verdadera necesidad de situar el mercado de la traducción audiovisual para el subtitulado en un elevado nivel de calidad.... Aprende sobre: Diplomado subtitulaje, Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom...
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
-
Desarrolle habilidades de ventas y servicio al cliente cosa que me pareció novedoso
← | →
- Especialidad
- En línea
... proyectos de traducción. En esta parte se presentan las herramientas y técnicas principales para hacer una buena gestión de proyectos con el objetivo de formar buenos profesionales en esta área... Aprende sobre: Gestión de proyectos, Tratamiento de formatos, Creación de un proyecto de traducción...
... proyectos de traducción. En esta parte se presentan las herramientas y técnicas principales para hacer una buena gestión de proyectos con el objetivo de formar buenos profesionales en esta área... Aprende sobre: Gestión de proyectos, Tratamiento de formatos, Creación de un proyecto de traducción...
-
Desarrolle habilidades de ventas y servicio al cliente cosa que me pareció novedoso
← | →
- Especialidad
- En línea
- 1 Año
- Tutorías personalizadas
- Envío de materiales didácticos
- Exámenes presenciales
- Campus virtual
... con herramientas de traducción asistida y automática y gestionar de manera eficiente proyectos de traducción complejos. También capacita para trabajar en proyectos...
-
La educación virtual me enseñó a organizarse y ser más independiente ya que mi hermano había estudiado lo decidí yo también
← | →
- Especialidad
- En línea
... y del control de la calidad. Los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la traducción de documentos, como por ejemplo la localización de sitios web y de software, y proyectos de traducción de productos audiovisuales. Este posgrado proporciona la formación necesaria... Aprende sobre: Documentación multilingüe, Diploma de Posgrado de Herram, Memorias de traducción...
... y del control de la calidad. Los traductores a menudo tienen que participar en proyectos que van más allá de la traducción de documentos, como por ejemplo la localización de sitios web y de software, y proyectos de traducción de productos audiovisuales. Este posgrado proporciona la formación necesaria... Aprende sobre: Documentación multilingüe, Diploma de Posgrado de Herram, Memorias de traducción...
-
La educación virtual me enseñó a organizarse y ser más independiente ya que mi hermano había estudiado lo decidí yo también
← | →
-
Los estudios son eficientes con su modelo de evaluación continua
← | →
- Especialidad
- En línea
... la traducción a lo largo de la historia. En vez de estudiar los diferentes modelos exhaustivamente, se hace una aproximación a las teorías desde un punto de vista práctico y se relacionan las reflexiones teóricas con la práctica traductora.... Aprende sobre: Lenguaje natural, Aproximaciones a la traductología, Equivalencia natural...
... la traducción a lo largo de la historia. En vez de estudiar los diferentes modelos exhaustivamente, se hace una aproximación a las teorías desde un punto de vista práctico y se relacionan las reflexiones teóricas con la práctica traductora.... Aprende sobre: Lenguaje natural, Aproximaciones a la traductología, Equivalencia natural...
-
Los estudios son eficientes con su modelo de evaluación continua
← | →
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Alemán) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios en esta elngua y especializarte en un sector laboral con una elevada... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Bajo alemán...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios en esta elngua y especializarte en un sector laboral con una elevada... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios en esta elngua y especializarte en un sector laboral con una elevada... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Italiano) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios en esta elngua y especializarte en un sector laboral con una elevada... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo.... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
...permitiendo el intercambio de información en las relaciones interpersonales y comunicaciones entre los profesionales sanitarios y pacientes... Aprende sobre: Técnicas de comunicación, Mediación intercultural...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,375 € 3,600 €
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte