-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Dónde
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros
Posgrados de traduccion
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... las emociones y situaciones que se dan en un entorno visual. Con el presente máster universitario en Traducción Audiovisual se pretende dotar a a los estudiantes de los conocimientos más destacados en la materia, por medio de una un una formación actual, completa y de calidad. Gracias a este máster podrás... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
-
He consultado bastantes formaciónes y diferentes escuelas y puedo decir que educa es una de las que más se ajusta a mi busqueda. Muy buena opción.
← | →
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... DE LAS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN PROYECTANDO LA IMAGEN CORPORATIVA. TRADUCCIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y LECTORA EN LENGUA INGLESA Descripción de funciones... Aprende sobre: Asistente de dirección, Dirección por objetivos, Procesos de información...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
900 € 1,170 €
... DE LAS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN PROYECTANDO LA IMAGEN CORPORATIVA. TRADUCCIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y LECTORA EN LENGUA INGLESA Descripción de funciones... Aprende sobre: Asistente de dirección, Dirección por objetivos, Procesos de información...
-
He consultado bastantes formaciónes y diferentes escuelas y puedo decir que educa es una de las que más se ajusta a mi busqueda. Muy buena opción.
← | →
-
El programa ofrece una amplia variedad de materias y un enfoque práctico que me ha permitido desarrollar habilidades esenciales para trabajar en este ámbito. El profesorado es excepcional, con una gran experiencia en el campo y una gran disponibilidad para ayudarnos en todo momento. Además, las instalaciones y los recursos disponibles son de alta calidad. Sin duda alguna, recomiendo este programa a cualquiera interesado. ¡5 estrellas!
← | →
-
Me ha gustado mucho lo aprendido.
← | →
-
Tengo una opinion muy positiva sobre Tech, curso bien estructurado, tratan los temas con profundidad. y el material. entregado es muy bueno.
← | →
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
...todos los detalles del programa, así como el método de inscripción, facilidades de pago y plazos de matrícula. Módulo 1. Fundamentos de la Didáctica de la Lengua 1.1... Aprende sobre: Lengua extranjera, Segundas lenguas...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
3,900 €
...todos los detalles del programa, así como el método de inscripción, facilidades de pago y plazos de matrícula. Módulo 1. Fundamentos de la Didáctica de la Lengua 1.1... Aprende sobre: Lengua extranjera, Segundas lenguas...
-
El programa ofrece una amplia variedad de materias y un enfoque práctico que me ha permitido desarrollar habilidades esenciales para trabajar en este ámbito. El profesorado es excepcional, con una gran experiencia en el campo y una gran disponibilidad para ayudarnos en todo momento. Además, las instalaciones y los recursos disponibles son de alta calidad. Sin duda alguna, recomiendo este programa a cualquiera interesado. ¡5 estrellas!
← | → ver todas
-
Me ha gustado mucho lo aprendido.
← | → ver todas
-
Tengo una opinion muy positiva sobre Tech, curso bien estructurado, tratan los temas con profundidad. y el material. entregado es muy bueno.
← | → ver todas
-
Mi nombre es Angélica Jiménez Maldonado estudié la maestría en enseñanza del
inglés como lengua extranjera aquí en la universidad de UNICEPES y fue una
experiencia muy nutrida ya que el estudiar en línea me permitió poder adaptarme a mis propios horarios en cualquier lugar y bueno es una maestría que estaba muy completa y que me ha permitido poder aplicarlo en el área laboral con mis niñas de primaria.
Recomiendo mucho pues a la universidad y la maestría ya que la retroalimentación que recibí de los maestros me ayudó a poder mejorar mi práctica docente.
← | →
-
¿Por qué estudiar en UNICEPES?
Dado a la necesidad de crecer profesionalmente y estar consciente de las mismas exigencias que mi carrera profesional como docente en la enseñanza de los idiomas me lo solicitaba, estudiar una maestría es una buena opción.
Buscar una institución que cumpla con las expectativas que una como estudiante necesita, UNICEPES fue la mejor opción.
Buscando y analizando qué universidad elegir para estudiar un posgrado, UNICEPES fue seleccionada como mejor alternativa ya que la modalidad que buscaba era a través en línea.
Hasta el momento, la universidad ha cumplido con mis expectativas. Los contenidos están muy enfocados a la materia; lo que me ha permitido llevarla de una manera armoniosa e interesante.
Los asesores siempre están en la disposición de ayudar a los estudiantes mediante el correo institucional, video llamadas o bien a través de la plataforma de la entrega de tareas y trabajos.
Los asesores resuelven todas las dudas que tengamos con respecto a ciertos temas o acerca del formato de entrega.
← | →
-
mi experiencia como alumna de está Institución ha sido muy agradable y además considero que he aprendido bastante, en ocasiones creo que es demasiada tarea, con tanta cosa que ha pasado y el cambio de estar en casa, me ha llevado a tener menos tiempo libre y a saturarme de más trabajo. Estoy preocupada, por lo que estamos viviendo. Pero muy contenta con la Maestría en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera, creo que me he sentido bien al realizar mis tareas y me olvido de todo a mi alrededor.
Estoy muy satisfecha con la Maestría, mis calificaciones, profesores y asesores, los temas muy interesantes e importantes. No he tenido ninguna mala experiencia hasta el momento. A lo mejor son muchas tareas y mucha información que debo procesar, y mi edad y mi entorno interno de mi hogar, no me permiten dedicarle el tiempo que yo quisiera, pero me motiva mucho seguir adelante y terminarla satisfactoriamente, no pretendo jamás darme por vencida, al contrario seguiré con otra Maestría al terminar está, pero descansaré unos meses.
← | →
- Maestría
- En línea
- Con RVOE
- Octubre
... de la traducción. Diseño Curricular y Programación 1. Proyectos y tareas. 2. Estrategias en el aprendizaje. 3. El inglés en la comunidad. 4. Asesorias y evaluación... Aprende sobre: Desarrollo social, Investigación cualitativa, Enseñanza de inglés...
... de la traducción. Diseño Curricular y Programación 1. Proyectos y tareas. 2. Estrategias en el aprendizaje. 3. El inglés en la comunidad. 4. Asesorias y evaluación... Aprende sobre: Desarrollo social, Investigación cualitativa, Enseñanza de inglés...
-
Mi nombre es Angélica Jiménez Maldonado estudié la maestría en enseñanza del
inglés como lengua extranjera aquí en la universidad de UNICEPES y fue una
experiencia muy nutrida ya que el estudiar en línea me permitió poder adaptarme a mis propios horarios en cualquier lugar y bueno es una maestría que estaba muy completa y que me ha permitido poder aplicarlo en el área laboral con mis niñas de primaria.
Recomiendo mucho pues a la universidad y la maestría ya que la retroalimentación que recibí de los maestros me ayudó a poder mejorar mi práctica docente.
← | → ver todas
-
¿Por qué estudiar en UNICEPES?
Dado a la necesidad de crecer profesionalmente y estar consciente de las mismas exigencias que mi carrera profesional como docente en la enseñanza de los idiomas me lo solicitaba, estudiar una maestría es una buena opción.
Buscar una institución que cumpla con las expectativas que una como estudiante necesita, UNICEPES fue la mejor opción.
Buscando y analizando qué universidad elegir para estudiar un posgrado, UNICEPES fue seleccionada como mejor alternativa ya que la modalidad que buscaba era a través en línea.
Hasta el momento, la universidad ha cumplido con mis expectativas. Los contenidos están muy enfocados a la materia; lo que me ha permitido llevarla de una manera armoniosa e interesante.
Los asesores siempre están en la disposición de ayudar a los estudiantes mediante el correo institucional, video llamadas o bien a través de la plataforma de la entrega de tareas y trabajos.
Los asesores resuelven todas las dudas que tengamos con respecto a ciertos temas o acerca del formato de entrega.
← | → ver todas
-
mi experiencia como alumna de está Institución ha sido muy agradable y además considero que he aprendido bastante, en ocasiones creo que es demasiada tarea, con tanta cosa que ha pasado y el cambio de estar en casa, me ha llevado a tener menos tiempo libre y a saturarme de más trabajo. Estoy preocupada, por lo que estamos viviendo. Pero muy contenta con la Maestría en la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera, creo que me he sentido bien al realizar mis tareas y me olvido de todo a mi alrededor.
Estoy muy satisfecha con la Maestría, mis calificaciones, profesores y asesores, los temas muy interesantes e importantes. No he tenido ninguna mala experiencia hasta el momento. A lo mejor son muchas tareas y mucha información que debo procesar, y mi edad y mi entorno interno de mi hogar, no me permiten dedicarle el tiempo que yo quisiera, pero me motiva mucho seguir adelante y terminarla satisfactoriamente, no pretendo jamás darme por vencida, al contrario seguiré con otra Maestría al terminar está, pero descansaré unos meses.
← | → ver todas
- Especialidad
- México
- Fechas disponibles
..., claridad, ética profesional la traducción de textos técnicos dentro de la empresa y otros ámbitos, con el objeto de ser enlace con la comunidad internacional... Aprende sobre: Traducción legal, Traducción de textox tecnológicos, Inglés para economía y finanzas...
- Diplomados
- A distancia
- Nivel avanzado
- 1 Año
...Objetivo del curso: Capacitar en la traducción de textos jurídicos del idioma italiano y español, con el propósito de que de adquirir competencias especificas en lo que concierne a la traducción y interpretación de documentos jurídicos italiano español italiano. Destinatarios del curso: traductores...
- Especialidad
- En línea
- Fechas disponibles
- 4 Meses
...Liceus considera necesario formar especialistas en cultura española contemporánea, capaces de actuar como auténticos embajadores de nuestro patrimonio artístico... Aprende sobre: Panorama cultural, Arte y Literatura, Identidades sociales...
-
Su excelencia se ve reflejada en sus egresados y la calidad humana de todo la institución la hacen aún mejor
← | →
- Maestría
- Delegacion Tlalpan
- Fechas disponibles
... profesoras y egresadas está el otorgamiento a la Maestría en Traducción del Premio para la Adquisición de Libros que otorga la Sociedad Europea pro Estudios de Traducción-European Society for Translation Studies, 2017. El reconocimiento consistió en el otorgamiento de mil euros en fuentes...
... profesoras y egresadas está el otorgamiento a la Maestría en Traducción del Premio para la Adquisición de Libros que otorga la Sociedad Europea pro Estudios de Traducción-European Society for Translation Studies, 2017. El reconocimiento consistió en el otorgamiento de mil euros en fuentes...
-
Su excelencia se ve reflejada en sus egresados y la calidad humana de todo la institución la hacen aún mejor
← | →
-
Es la mejor universidad
← | →
- Maestría
- Guadalajara
- Fechas disponibles
... formación, aprenderás sobre redacción en inglés y español, cultura universal y contextos de traducción - interpretación. Además, te familiarizarás con diferentes contextos comunicativos y las necesidades específicas que cada uno de estos tiene para que logres comunicarte de manera acertada. ¿Qué esperas... Aprende sobre: Inglés para los negocios, Inglés avanzado, Inglés escrito...
... formación, aprenderás sobre redacción en inglés y español, cultura universal y contextos de traducción - interpretación. Además, te familiarizarás con diferentes contextos comunicativos y las necesidades específicas que cada uno de estos tiene para que logres comunicarte de manera acertada. ¿Qué esperas... Aprende sobre: Inglés para los negocios, Inglés avanzado, Inglés escrito...
-
Es la mejor universidad
← | →
- Diplomados
- En línea
- Nivel intermedio
- Fechas disponibles
...Objetivo del curso: Brindamos al participante los fundamentos y principios generales para llevar a cabo la traducción de textos legales a partir de una metodología contrastiva con base en las diferencias de ambos sistemas jurídicos. Proporcionamos al participante las herramientas léxicas... Aprende sobre: Diplomado traduccion, Taller online, Taller de traduccion e interpretación...
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... con este Master en Traducción Especializada (Mención Portugués) desarrollará unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo.... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
-
← | →
-
Clases impartidas por profesores calificados, el tiempo de estudio acoplado a mis horarios. El costo es excelente y accesible, además puedes obtener una beca
← | →
- Maestría
- Puebla
- Con RVOE
- Fechas disponibles
..., consecutiva y simultánea, y la traducción inglés-español-inglés en los ámbitos empresarial, de negocios, científico-técnico, diplomático y legal. La planta docente está conformada por intérpretes y traductores extranjeros y nacionales, certificados, que proporcionan, desarrollan y facilitan los fundamentos... Aprende sobre: Interpretación diplomática, Proyectos de interpretación, Técnicas para la traducción...
..., consecutiva y simultánea, y la traducción inglés-español-inglés en los ámbitos empresarial, de negocios, científico-técnico, diplomático y legal. La planta docente está conformada por intérpretes y traductores extranjeros y nacionales, certificados, que proporcionan, desarrollan y facilitan los fundamentos... Aprende sobre: Interpretación diplomática, Proyectos de interpretación, Técnicas para la traducción...
-
← | → ver todas
-
Clases impartidas por profesores calificados, el tiempo de estudio acoplado a mis horarios. El costo es excelente y accesible, además puedes obtener una beca
← | → ver todas
- Diplomados
- A distancia
... y alternativos como páginas web, medios electrónicos y audiovisuales. Capacita para la gestión de proyectos mediante el uso de nuevas tecnologías aplicadas a la traducción.... Aprende sobre: Habilidades necesarias, Ibero de Mexico, Códigos de ética...
- Especialidad
- Tijuanay2 sedes más
- Mexicali, Ensenada
... que se han detectado en el ámbito profesional de la traducción e interpretación en la región... Aprende sobre: Transferencia de lengua, Sectores Público, Lineamientos éticos...
- Especialidad
- Cuauhtémoc
- Fechas disponibles
... de la traducción Ocupación Traducción de textos especializados y no especializados de un idioma a otro. Traducción de películas y guiones. Traducción de manuales... Aprende sobre: Desarrollo web, Traducción asistida por computadora, Organismos internacionales...
- Maestría
- Cancún
- Con RVOE
- Fechas disponibles
...y competencia comunicativa Fonología y léxico: teoría, práctica y evaluación La macrohabilidad auditiva: teoría, práctica y evaluación La producción del discurso oral... Aprende sobre: Habilidades de enseñanza, Traducción literaria, Toma de decisiones...
- Diplomados
- Guadalajara
...En este taller el alumno aprenderá que el doblaje es el buen uso de la voz actuada de manera profesional, cuyo propósito es darles vida a personajes... Aprende sobre: Doblaje en cabinas, Voces interpretativas, Trabajo actoral...
- Maestría
- En línea
- Fechas disponibles
- 12 Meses
... adquirir unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Con este máster universitario se ofrece a los estudiantes la posibilidad de especializarse también en la interpretación de textos y otros servicios relacionados. Contacta con nosotros... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos...
*Precio estimado
Importe original en EUR:
1,869 € 5,500 €
- Especialidad
- México
- Fechas disponibles
- 3 Cuatrimestres
...Los futuros especialistas deberán acreditar que han concluido sus estudios de nivel licenciatura en cualquier área de conocimiento y que su nivel de lengua... Aprende sobre: Metodología de la investigación, Tecnologías de la información, Ética y profesionalismo...
- Maestría
- Guadalajara
- Octubre
...ASIGNATURAS: 1er semestre - Técnicas y Prácticas de Traducción I - Técnicas y Prácticas de Lexicología I - Seminario de Lingüística Contrastiva... Aprende sobre: Prácticas de Traducción, Interpretación consecutiva, Prácticas de Lexicología...
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
- Diplomados
- En línea
- Nivel iniciación
- Fechas disponibles
... audiovisuales —omnipresentes en internet—, la información, la cultura, la enseñanza/aprendizaje, la formación empresarial demandan una verdadera necesidad de situar el mercado de la traducción audiovisual para el subtitulado en un elevado nivel de calidad.... Aprende sobre: Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom, Diplomado subtitulaje...
... audiovisuales —omnipresentes en internet—, la información, la cultura, la enseñanza/aprendizaje, la formación empresarial demandan una verdadera necesidad de situar el mercado de la traducción audiovisual para el subtitulado en un elevado nivel de calidad.... Aprende sobre: Taller a distancia, Taller subtitulaje zoom, Diplomado subtitulaje...
-
El curso de subtitulado fue una muy buena experiencia, ya que no sólo es un
curso teórico, sino también práctico. Y la duración de cada uno de los dos módulos
fue la adecuada para obtener todos los conocimientos que se requieren para el
aprovechamiento óptimo.
La Traductora e Intérprete Ana Andrade, es la profesora que impartió el curso. Ella
es muy paciente y está dispuesta a compartir sus conocimientos y sus
experiencias. De las actividades que se realizan durante el curso, siempre se
recibe retroalimentación, aunque sean pequeños detalles. Y las herramientas
proporcionadas son variadas, funcionales, adecuadas y de fácil entendimiento
para las diversas actividades que se realizan.
Como estudiante de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, este curso es
un gran complemento para lo que nosotros hacemos, y nos abre las puertas a
otros campos de trabajo.
Este curso no sólo es para estudiantes de la Licenciatura, sino para todas las
personas que estén interesadas en este campo y que de preferencia tengan
conocimientos en otro idioma.
El curso vale totalmente la pena.
← | →
- Diplomados
- Puebla
- Fechas disponibles
... y atención de reclamaciones (inglés). Vocabulario y traducción (inglés)...
-
No
← | →
-
No la recomiendo
← | →
- Diplomados
- Puebla
...) Proficiency II (Examen TOELF) Duración 13 Meses Opcionales Traducción I Traducción II Duración 4 Meses...
...) Proficiency II (Examen TOELF) Duración 13 Meses Opcionales Traducción I Traducción II Duración 4 Meses...
-
No
← | → ver todas
-
No la recomiendo
← | → ver todas